阻碍中西正常交往的危险词语
更新时间:2018-05-15 07:08 浏览:58 关闭窗口 打印此页

拜托了,谈到到西方与中国的关系时,我们能不能不要再说修昔底德陷阱(Thucydides Trap)、黄金时代(Golden Era)、“一带一路”(Belt and Road)和“人类命运共同体”了呢?

这些词很危险

在美国总统唐纳德特朗普(Donald Trump)对真相操起链锯之际,主张通过修剪语言的枝叶来保持国际关系的健康发展,,可能显得有些迂腐。实际上并非如此:用词确实有关系。

有时,标点符号也很重要。当英国就香港的未来与中国进行谈判时,中方有意在英文文本中插入的一个逗号大大改变了句意,以至于又用了两天才删掉它。

不仅仅是一些词从史学角度而言不严谨。用谷歌(Google)搜索“Thucydides Trap”,你会得到7.3万条搜索结果。基于这个词可是召开了会议的呢。

这个词原本是指在正在崛起的强国(雅典/中国)与现有强国(斯巴达/美国)之间的冲突是不可避免的。

但发明这个说法的哈佛大学(Harvard)教授格雷厄姆艾利森(Graham Allison)并不是研究古典文化的。他似乎不知道,很多学者认为这个想法所基于的那句话是修昔底德较晚插入的,并且这句话在他所写的《伯罗奔尼撒战争史》(History of the Peloponnesian War)其余部分都没有再提。

相反,修昔底德明确表示,在战争爆发之前,雅典早就已经崛起并拥有了最强大的海军,而且已经与斯巴达争吵了近50年。

中国挪用丝绸之路这个词来命名“一带一路倡议”(BRI),从史学角度而言也有些投机取巧。“一带一路倡议”是中国国家主席习近平支持的在80多个国家打造财力和建设基础设施的宏伟计划。

然而,实际上,几乎没有中国人走过古代的无论是陆上还是海上丝绸之路,当年承担商品陆上运输的是古索格底亚那人(Sogdian),承担海上运输的是阿拉伯人和其他地方的人。另外,古代丝绸之路更重要的作用是传输思想、音乐、哲学和宗教;方向是从西方传向东方。

但我们不能全怪中国。修昔底德陷阱和黄金时代(中国和英国曾用这个词形容当前的英中关系)至少从某种程度上来说是我们自己的发明。

区别在于,中国造的词有时是故意地含糊语义。随便问哪位学者(不管是中国的还是外国的)“人类命运共同体”(这是对习近平外交政策的整体概括)是什么意思,然后告诉我你听懂了没有。此外如果“一带一路倡议”表述清晰,又为什么会催生出这么多专门解释它的人?

不严谨的语言有关系,原因有三。首先,它可能暗示事情是注定的、不可避免的。“修昔底德陷阱”代表着一种负面的国际关系策略,暗示美国与中国之间的战争是不可避免的。

它推动的是对峙而非合作。而我们应该做的是承认中国是一个正在崛起的强国,并设法在世界事务中赋予中国合理且与其实力相称的发言权。

其次,它妨碍我们看清中国的目标,从而无法开出明智的政策处方。“一带一路”和“人类命运共同体”模糊了中国外交政策背后的残酷现实。这不应该怪他们:所有国家都在追求自己的利益,中国只是非常擅长这么做。

但我们应该怪自己看不清楚。“一带一路”倡议不是新的马歇尔基金(Marshall Fund),它的计划明确表示,它不仅仅与基础设施有关。

下一篇文章 :下一篇:FT 2018年高管教育排行榜出炉
友情链接:

澳门银河官网-澳门最大在线娱乐平台,海量澳门银河娱乐项目在线开户,试玩 - 澳门银河官网是一家集网投、代理、开户于一体的大型综合在线娱乐平台,玩家免费注册和电话投注,可试玩,升级为会员能享受更多优惠活动。

网站地图(html/xml

苏ICP12345678